自然の中で、楽しく、美しく、おいしく。
クローフィッシュ斑尾ロッジは、赤坂でライブハウスを20013年6月まで経営していたジェイクとキャロル夫婦が、長野県斑尾高原で二人で手をかけて作り上げたペンション(B&B)です。手作り故、至らないところも多いかもしれませんが、温かみは劣らないと思います。広い部屋、充分なな設備で、ゆっくりとおくつろぎいただきたいと思います。
お二人、またはご家族など、お気軽にご利用下さい。
Join us in the middle of the forest 1000 meters above the sea on Madarao Mountain!
Jake and Carol have always loved getting out of the big city and relaxing in the cool, clean mountain air of Nagano. After years of running bars in Tokyo, Jake found a property he couldn’t resist on Madarao Mountain. It was just the right combination of elegance and fixer-upper: the perfect project! It gives a sense of privacy and seclusion that Jake and Carol crave while still being convenient located 15 minutes off the highway and near a future Hokuriku Shinkansen (bullet train) stop opening in 2015!
Jake has managed all the renovations himself and will continue to build and improve on Crawfish Madarao for years to come. (Carol mostly helps for photo ops. and gives lots of moral support) J
Jake is a Japanese musician from Tokyo and Carol is an IT recruiter from Minnesota via Tokyo. With their dog and newborn daughter, they opened Crawfish Madarao Lodge in December 2013.
ご予約、お問い合わせは、 jake@crawfish.jp までメール下さい。
English mail to Carol carol@crawfish.jp
東京から250キロ離れた斑尾に、この建物を手に入れました。
2年間使用されていなかったので、まずは雑草抜きからスタート。意外とこれが大変だった。期待で胸がいっぱいだが、この後の苦労は未だわからず。
Crawfish Madarao 2013
May 2013
Jake purchases the property “The SilverView”, located 250km (155miles) from Tokyo on Madarao Mountain. In need of several essential repairs, the property had not been in use for over 2 years but had been a company guesthouse as well as a pension/B&B in the past. Plans and ideas for Crawfish Madarao dance in Jake’s mind as he wraps up his work with Crawfish Akasaka.
クローフィッシュ赤坂の営業から離れました。
北千住で9年間。赤坂で4年間。ライブバーの営業は営業は楽しいものでしたが、新規一転、田舎暮らし、雪国での生活という新しい挑戦に挑むことになりました。
クローフィッシュ赤坂はその後、現在も続けて営業しております。
June 29, 2013
Jake and Carol sang their last duet at Crawfish Akasaka as the owners (almost a trio as Carol is 8 months pregnant in this photo).
It’s time for this family to try snow country with Crawfish Madarao Lodge. Jake has hopes of bringing music into the new venture by organizing a summer music festival
on the mountain and bringing musicians to play in the lounge area. One step at a time. He needs to get a handle on customers that are supposed to stay after last call! J
改築作業を開始しました。ブルーシートで覆われていてわかりませんが、なにしろ玄関からして壊れています。ほぼすべては自力での作業。まずはもの凄い仕事量の多さに途方に暮れてみる。
July 2013
Jake owned and operated Crawfish Akasaka for 4 years before transferring ownership in July 2013. Crawfish Akasaka re-opened under new ownership and management in July 2013 after a short break for sound-proofing renovations. It continues today as a live music venue run by passionate musicians and is a sister-business to Crawfish Madarao.
解体作業を開始しました。ちょっと楽しいけど、意外と力のいる仕事。自身の肉体改造の始まりでもありました。床も歪んでいるところがあって、部屋によっては一度剥がすはめになりました。2部屋をぶち抜き、大きな部屋を作ります。
July 2013
The heavy lifting begins. Jake is about to understand what he has really gotten in for. So far, his renovations have always involved one room at a time. Crawfish Madarao has several and needs a new roof (blue tarp), plumbing, flooring, electrical wiring, and all the amenities of a guesthouse – good luck!
Expecting their first baby in August, Carol begins maternity leave from her recruitment job in and helps out with some of the renovations – got to get out some of that hormonal energy somehow! She plans to focus on the baby and being near Jake through the first winter season at Crawfish Madarao.
入り口の屋根を再構築しています。問題の屋根は雪で押しつぶされ、玄関のドアもきちんと開かない状態でした。雪下ろしが必要な傾斜の緩やかな屋根から、
傾斜をきつくして雪が自然落下するように改築。何しろ初めてのことゆえ、試行錯誤しながら、結局は現物合わせで作り上げました。
August 2013
The new roof is looking like a roof! We start to think this is really possible.
わたくし事ながら、ベイビーが誕生しました。
August 2013
Fashionably late! Baby girl is born in late August and the couple takes a few weeks to focus on parenthood and welcome Carol’s mother from the US.
Carol’s mother visiting gives a very good excuse for some area exploring. There are beautiful hiking trails and waterfalls in the Shinshuu area of Nagano. A short drive to the sea of Japan and cliffs resembling those of Hawai’i’s Napali Coast.
ジャクジーが到着しました
ボイラーが到着しました。
Crawfish Madarao open for business! Please join us in Madarao. As you can see, we like to keep busy and we want to make a great venue for all types of people. Your ideas and feedback help us make Crawfish Madarao great and your word of mouth allow us to continue. Please share your feedback and recommend to your friends (or let us know why you cannot recommend. We can handle it and we want to succeed!).
〒389-2253
長野県飯山市飯山11492-192
TEL.0269-67-0436
FAX.0269-67-0436
mail. jake@crawfish.jp
→アクセス
Jake's blog
ジェイクのぼやき
Carol's blog
Minneapolis>Tokyo<Madarao
Live Cafe
Crawfish Akasaka